Sunday, March 16, 2014

Gatsby '74 vs. Gatsby '13

We watched two version of The Great Gatsby (1974 & 2013) as a class.

The films share a source text, but have little else in common. In Jack Clayton’s 1974 rendition, we are shown the events of the novel, like a picture book—but the result is a slow, unengaging, and ultimately boring film. Baz Luhrmann’s film, however, is emotionally resonant, tense, and visually sensational. They are almost opposites. Yet they were both widely panned by reviewers, with critics citing a bad case of style over substance for both films. Looking at the films side by side, however, it is clear which one has more substance—and it certainly was not the one I expected.



Luhrmann’s films are, by nature, controversial. Personally, I found nothing enjoyable about the chaotic mess that was Milan Rouge!, and have avoided Romeo + Juliet because of it. However, I was pleasantly surprised by Luhrmann’s treatment of The Great Gatsby, even if (according to Rotten Tomatoes) 51% of the critics were not. Some critics accused the film of being “vulgar,” “obscene,” “demeaning” and “ghastly”—yet other reviewers, such as Richard Roeper, call it “the best attempt yet to capture the essence of the book.”


A novel like The Great Gatsby has many interpretations, angles and lenses through which it can be viewed. A myriad of themes can be identified. A problem with screen translations is that the filmmakers have to choose an interpretation and a reduced number of themes to explore.  On these grounds I have to agree with Roeper; Luhrmann’s film simply reflected
the themes of the book better than Clayton’s.

Take Gatsby and Daisy’s relationship, for instance. The 1974 version emphasized their romance, even featuring a montage of the couple enjoying each other’s company (most notably picnicking on a bright summer’s day). Luhrmann, in my opinion, does a much better job of capturing, as Bruce Handy describes it, the “anti-romantic” nature of Fitzgerald’s book. Yes, Clayton’s film portrayed a romance that is doomed, but never realizes that that is the point—I guess it was more important for them to get their stars some screen time together. Luhrmann, however, shows scenes of Nick surveying the ransacked mansion, and Daisy refusing to go to the funeral, conveying the tragedy of Gatsby’s unfulfilled dreams in a way that was not suggested in Clayton’s film.

Following Fitzgerald’s lead, Luhrmann at least attempted to breech the topic of race, giving the issue a brief (but nonetheless significant) mention. You know the scene—a small group of well-dressed, black partiers with a white chauffeur. It speaks of success over impossible odds, and gives credence to Gatsby’s incredible penchant for hope. Yet for whatever reason, Clayton cut the scene entirely, and I cannot recall seeing a non-Caucasian face in the film. By including that scene, Luhrmann paints a picture closer to the multifaceted, awe-inspiring world that Nick finds in the novel. And while I never would have thought that Luhrmann’s unique visual aesthetic would have been a good fit for Gatsby, I thought it formed a kind of “equivalence of meaning” between it and Fitzgerald’s vivid prose, while also reflecting Nick’s sense of wonder and nostalgia rather nicely. True, the white, billowy curtains were such a comically literal depiction that the scene bordered on farce. However, the ash heaps surrounding Wilson’s garage were so expansively bleak that the image helped to better convey Fitzgerald’s original conception, in a way mere words could not. The contrast between Wilson’s poverty and Gatsby’s wealth, though never explicitly mentioned, it explored in such vivid visual detail that it does not have to be. In this way, the style actually adds to the substance.

Note the contrast between the gray workers and the sharp colors of Tom and Nick's clothes.


For me, one of the most important aspects of an adaptation is the filmmaker’s attention to the characters. Everyone has their own opinions as to what they are really like, but the character we see on the screen comes from a mix of interpretations, including input from the screenwriter, the actor, and the director. Can we really expect these characters to be as we imagined? No, but it is fair for us to want to care about them, as we did the characters in the books. One of the most memorable moments of the 2013 film is when Gatsby loses his temper in the apartment scene. He shows us then the man he has always tried to suppress—and consequently, shows us that he is, indeed, a man. It should have been the most memorable scene in the 1974 film too, but Robert Redford never showed the audience a Gatsby that was not calm, cool and collected. Dicaprio showed us a Gatsby that is vulnerable beneath his suave veneer, making his Gatsby the only one we care about. This scene is representative of the whole of each film as well; Lurhmann’s film pulsed with an emotional tension that the 1974 film, too long and too slow, severely lacked.

My favorite aspect of Luhrmann’s Gatsby was the narrative set-up. In Luhrmann’s eyes, Nick is Fitzgerald. It seemed unnecessary to some critics, but to me it made the difference. Perhaps it is a personal thing; I found Gatsby’s story, and indeed the whole novel, entirely pointless before I understood that Fitzgerald was condemning the careless attitude of society’s elite. By exploring Nick’s motivations to write, it gave the film (and the character) a much needed sense of purpose and relevance. With this near-plot-less story, there is just no reason for us to care if we do not know why it is important to the teller. My feeling at the end of Clayton’s film was “So…what was the point of that?” But when Nick adds that crucial adjective to his title at the end, I knew exactly what the point of Luhrmann’s film was.

I am struck by one more way in which Luhrmann’s film is the more faithful of the two: it gives us something to talk about. Indeed, there is so much more I wanted to mention about the film, but this blog is too long as it is. The 1974 version fails to stir up any kind of reaction in those who watch it, emotional or otherwise, and as such, fails to interest us. Fitzgerald’s novel has held interest for nearly 100 years, but upon its release, meet its fair share of controversy—an “initial failure,” as David Denby says. It is fitting, then, that a film coming anywhere close to living up to the title should do the same.


What do you think? How do you feel about my claim that Luhrmann’s visual style may be an equivalent to Fitzgerald’s descriptive prose?

3 comments:

  1. Yes, I agree the more faithful adaptation was Luhrmanns' film. I didn't realize the 1974 version didn't have any non-Caucasian faces in it. Thinking back, I don't remember seeing any either...maybe one as a butler or something, but I don't remember for sure. Very interesting!

    ReplyDelete
  2. I also appreciate Luhrmann's decision to make Nick into Fitzgerald. I think that decision acknowledges what the film owes to its source text. Then again, I don't necessarily demand that the film "owe" its source text anything. I do like the ways that films provide connections to literature, however.... Very thorough and thoughtful post.

    ReplyDelete
  3. I also compared both films to each other and my main point was about each version of Gatsby. One who showed emotion while the other did not which hurt the movie in my opinion. I did enjoy the scene of Gatsby finally exploding on Tom; the anger on his face was pure and it showed Gatsby's true colors and as a human being, not like a robot in the 74 version. And, I also didn't notice any people of color (african americans) in the first film. So I was a little shocked with black people were shown in the 13 version, not just as the help but people of wealth as well important and entertaining.

    ReplyDelete